CS版って日本語ボイス以外でプレイすることはできないの?

💬コメント数: 19件
ps4-entertainments-article04-jp-20170309

引用元:http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/famicom/1501678152/

507: なまえをいれてください 2017/08/04(金) 11:08:21.07 ID:6A/VGXe10
CSだとボイスって英語しか無理なのか?
いろんな国のボイスでプレイしたいのに

512: なまえをいれてください 2017/08/04(金) 11:25:48.96 ID:gVU3l5Zw0
>>507
PS4本体言語を変えればボイスもその国のに変わるぞい
ただもちろんゲーム内の文字も本体メニューも外国語になる
音声データ入ってるんだから自由に選ばせろって感じだよな

519: なまえをいれてください 2017/08/04(金) 11:37:52.30 ID:6A/VGXe10
>>512
そのやり方は知っているんだが対応してない国がある
ゲンジを韓国ボイスでやりたかったから韓国で試したら日本語ボイスだったし

502: なまえをいれてください 2017/08/04(金) 10:51:06.05 ID:Mu1DyRz+r
high noon真昼の決闘がなんで俺は早いぜになるんだろうな

504: なまえをいれてください 2017/08/04(金) 10:55:21.91 ID:kDVq5rL+0
>>502
さあお昼だぜとかよりはいいだろ

509: なまえをいれてください 2017/08/04(金) 11:13:33.69 ID:qw9RyajTa
>>502
時間だぜ…→抜きな!
とかも検討したんだろうな

517: なまえをいれてください 2017/08/04(金) 11:31:46.87 ID:TIXLvJ6K0
>>502
韓国語でもソギャンなんとかって夕陽がどうこう言ってるのにね

539: なまえをいれてください 2017/08/04(金) 12:15:49.57 ID:hed0ddEfa
>>502
映画のタイトルで 保安官が同時に多数相手に勝負するとかそういう内容なので
早撃ちに自信が有るという感じになってるんだと思う

新着記事

関連記事

人気記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

コメント

  1. 1:

    名無しのヒーロー

    2017/08/04 23:12

    ハンゾーとかゲンジとか片言過ぎて嫌だけどな俺は
    結局日本語

  2. 2:

    名無しのヒーロー

    2017/08/04 23:22

    英語でわからんから最初違和感あるけど慣れるとこっちもいいなぁってなる
    トレーサーとかDvaとかゲンジは英語版の方が好きかも

  3. 3:

    名無しのヒーロー

    2017/08/04 23:59

    ドゥームはゲームの音声は英語、アニメは日本語派

  4. 4:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 0:13

    英語はザリアとファラの声が可愛くて違和感があるな

  5. 5:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 1:31

    アイガッチュインマイサイト……

  6. 6:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 2:46

    英語だとルシオがガチ陽キャになる

  7. 7:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 2:53

    ルシオのultボイスで混乱するから日本語にすぐ戻しちゃったわ

  8. 8:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 4:55

    映画ですら必ず吹き替え版を見る自分は日本語一択

  9. 9:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 6:37

    日本語版はメイのUltボイスがね…
    よりにもよって素早く反応しなきゃいけないUltでセリフが途中まで同じなのはいかんでしょ

  10. 10:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 6:38

    YoutubeでWTFとかみてるけど
    ザリアULTの掛け声なんかすきだわ

  11. 11:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 8:50

    ULTボイスで言語が変わるひとたち
    ゲンジとハンゾーのは日本語、ザリアのはロシア語。メイは中国語。ウィドウはフランス語だったかな
    まだいるっけ

  12. 12:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 8:50

    あ、ULTボイスで言語が変わるってのはゲームの言語設定を英語にした時です

  13. 13:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 10:29

    日本語版はソンブラのピッ☆とかトレーサーの死相が見えるぞー!とか本家超えしてると思うし
    吹き替え声優さん達の熱演で全体的にかなりクオリティの高い吹き替えになってると思うけど
    英語版も何か味があると言うか何度でも聴きたくなるようなセリフ多いんだよなぁ
    D.VAのNerf this!とかマーシーのヒローズネバダーイ(ネットリとかシマダ兄弟の片言ultとか癖になる

  14. 14:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 12:27

    ザリアのULTの時のファイアレストウィル?がすごく好き

  15. 15:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 14:59

    ネバダーイ♬

  16. 16:

    名無しのヒーロー

    2017/08/05 18:22

    OWの吹き替えはキャラと声が合ってるし、センタイのゲンジのはっちゃけぷりとかトレーサーでリーパーを倒した時の煽りセリフが面白いから日本語のほうが好きだわ
    海外版のソルはかなり低い声で吹き替え版とイメージが大きく変わるからあまり馴染めない

  17. 17:

    名無しのヒーロー

    2017/08/06 0:58

    吹き替えが好き
    みんな声合ってるし、
    ただ、アナの「ガッテンだ!」は聞きたいな!

  18. 18:

    名無しのヒーロー

    2017/08/06 3:19

    ほんと自由に選ばせてほしいわ
    英語は印象的なボイスが多くてたまに聞きたくなる

  19. 19:

    名無しのヒーロー

    2017/08/06 5:46

    英語版のマクリー大好き
    日本語版も大好きだけどそれぞれ別物だよねw

新着コメント

アーカイブ